Chi siamo e dove andiamo noi...

* Le immagini e le fotografie del sito sono protette da copyright. Se ne consente l'utilizzo per uso personale, studio o consultazione*



Trascrizione dei testi dialettali: Talvolta potranno esserci errori o imprecisioni di trascrizione del dialetto; infatti il nostro dialetto a tutt'oggi non ha raggiunto uniformità di rappresentazione. Le fotografie (spesso non datate) provengono dalle raccolte di varie persone; in talune le date possono essere approssimative. Ci scusiamo con i lettori. Si prega di lasciare le eventuali segnalazioni nei commenti o di inviarle al nostro indirizzo mail: blogdellamemoria@gmail.com





sabato 26 febbraio 2011

MALATTIE E CURE: EL DOTOR, EL FARMACISTA, LA COMARE E LA TIRAOSSI

Come ci si curava: col chinin, col menego maìstro, con l'erba sena che la fasea “cantar”, con l’oio de ricino, che era schifoso.
La levatrice: l’è stà la Ema comare da Quinto che la  m'à levà mi  (mi ha fatto nascere).
Rina non ricorda più quanto mi aveva raccontato tanti anni fa: coi doncoli che crescevano lungo l’acqua si curavano le malattie in bocca dei bambini (nota dell'intervistatrice).
Dottor Clementi: I l'à mandà a ciamar ma l’à  dito che me mama la g'avéa el bontempo. Dopo son sta mal e i m'à mandà a l’ospedal col grup, la difterite. Dottor Marzollo: “El diséa sempre: “Se la vive l'è stà el santo, se la more l'è stà el dotor”
La Boeta: se te te stralossavi la Boeta la te metea a posto.

Ricordi di Rina Filippi nata nel1926 a Quinto

Nessun commento:

Posta un commento